Quis provar um pouco de kultur, era valquíria a minha alemã,
bárbara um pouco nos modos, robusta e inquebrantável
como os livros dos compatriotas,
disputava qualquer prémio que fosse
atribuído no Okterbest,
grande melómana,era raro ler,
espantava-se por eu conhecer Heinrich Heine,
ao passo que não fiquei ofendido ou ralado
por ignorar Camões e sua Lírica , cozinhava bem
enquanto eu a Mefistófeles alisava o pêlo,
mas aparava as unhas,não obstante, devia ter estado mais atento aos sinais,
quando me tentou cegar um olho, antes de me furar a carne,
andava eu resvalado sob o encanto da abertura da Tannhäuser,
numa aldeola perdida no meio do nada
da nossa Beira Interior, com uma gigantesca cruz a néon azul
policiando a paisagem.
Foi-se embora, mas saí desapontado, chorei
menos do que suei, empurrou-me da montanha
mágica, mas não me deixou a emborcar litrosas no Inferno
ou um cadaveroso estendido de frio e fome numa floresta feérica
de um verso de Trakl. Seu corpo nu entregou-se
ao turismo de chinela, como é próprio do verão.
Seja como for, ando a aprender a língua
do desgosto rilkeano :
já conheço a definição de hintergangen.
bárbara um pouco nos modos, robusta e inquebrantável
como os livros dos compatriotas,
disputava qualquer prémio que fosse
atribuído no Okterbest,
grande melómana,era raro ler,
espantava-se por eu conhecer Heinrich Heine,
ao passo que não fiquei ofendido ou ralado
por ignorar Camões e sua Lírica , cozinhava bem
enquanto eu a Mefistófeles alisava o pêlo,
mas aparava as unhas,não obstante, devia ter estado mais atento aos sinais,
quando me tentou cegar um olho, antes de me furar a carne,
andava eu resvalado sob o encanto da abertura da Tannhäuser,
numa aldeola perdida no meio do nada
da nossa Beira Interior, com uma gigantesca cruz a néon azul
policiando a paisagem.
Foi-se embora, mas saí desapontado, chorei
menos do que suei, empurrou-me da montanha
mágica, mas não me deixou a emborcar litrosas no Inferno
ou um cadaveroso estendido de frio e fome numa floresta feérica
de um verso de Trakl. Seu corpo nu entregou-se
ao turismo de chinela, como é próprio do verão.
Seja como for, ando a aprender a língua
do desgosto rilkeano :
já conheço a definição de hintergangen.
Sem comentários:
Enviar um comentário